Frequently Asked Questions

Meet Me in Another Life

When does Meet Me in Another Life come out?

It's out now in the UK + Commonwealth and the US! See the Books page for more information and order links.

Is it going to be a film?

The film rights have been optioned by Atlas Entertainment and Pilot Wave, with Gal Gadot attached to star. It's early days, but very exciting!

Will it be translated into other languages?

Yes - so far, into Russian, Hungarian, Polish, French, Italian, Brazilian Portuguese, Korean, Vietnamese, Chinese (Taiwan), Hebrew, Ukrainian, Turkish, and Czech.

Does it have a soundtrack/playlist?

Weirdly enough, more than one person has asked this, which makes it frequent by my definition! Yes, there's a playlist for each of the main characters, Thora and Santi.

Other songs I listened to on repeat while brainstorming/revising, in order from least to most crying: Years Years Bears by Tom Rosenthal and dodie, Love Love Love by The Mountain Goats, and No Time For Love Like Now by Michael Stipe & Big Red Machine.

I've also developed a post-hoc association between the book and Caroline Polachek's album Pang, since watching Mark Breen's excellent video essay linking them together.

I'm a Spanish speaker, and "cariña" isn't a thing. We say "cariño" for both men and women.

This has been pointed out to me by some generous people. I'm very sorry for the error, which was completely down to me not double-checking my sources. It will be corrected in future editions, but I wanted a record of it here to remind me to do better in future.


How do you pronounce your name?

Basically like "Katrina". The o is an illusion. If you know IPA, kə'tɹiːnə or kə'tɾinə is about right. If you don't know IPA, this video should help!

Catriona is a fairly common name in my generation in Scotland - when I was in the Folk Society at Edinburgh Uni, I was one of four! The usual way it gets mispronounced, particularly in England/the US where the name is less common, is katɹi'əʊnə / kætɹi'oʊnə.

Why do you sound English / Scottish / Irish / American / Canadian / weird?

I was born in Scotland to Scottish parents, but we moved to England when I was six years old. Because I was a strange child with few friends, I managed to hold on to some of my accent. Since then, I've lived about half my life in England and half in Scotland, with a few years in the USA (and a marriage to a Greek who sounds like he's from Surrey) thrown in just to confuse things further. At this point, my accent is irredeemably broken and I just have to live with it.

I'm confused - I was looking for a scientific paper about categories / language development / word meanings. Where did I go wrong?

You are probably looking for my academic website. If you're into Python and R scripts, you may also enjoy my Github. As of May 2021, I have left academia - however, these sites will stay up as I work on some ongoing projects.

I contacted you using the form on your Contact page, but you never replied!

The form stopped sending me emails at some point between December 2019 and April 2021 (yes, I am an extremely professional web designer). I only realised when it occurred to me that I hadn't received any spam for a suspiciously long time... If you contacted me during this period, I likely never got your message! The new version of the form should now work, thanks to the tireless efforts of my assistant webmaster.